Autor: Daniel Rueda Candil

Hola a todos mis amigos, familiares y curiosos, no voy a tener Facebook durante mi estancia en China, razón por la cual he creado un blog.

Un cielo sin luna: El Islam en China

UN   CIELO   SIN   LUNA
El Islam en China

Daniel Rueda Candil

Contenido

Este trabajo realizado para la asignatura Historia de las Religiones de Asia Oriental e impartida por el profesor Antonio José Domenech del Río nace de la idea de indagar un poco sobre una de las religiones minoritarias en China y que por limitaciones de tiempo no se puede impartir dentro de la misma: el Islam.

Con este objetivo, he iniciado mi investigación con el documento de Crossley, aunque finalmente me he decantado por fragmentos académicos de las obras de Yang y Kaltman que he traducido con la finalidad de resaltar las ideas principales de ambos textos y adquirir la capacidad de reflexionar con criterio sobre los aspectos tratados. Además he citado un pequeño artículo de divulgación que viene en consonancia con una de las cuestiones que se plantean más adelante.

 

Venus

China es un país donde conviven multitud de etnias y pensamientos distintos, pero esto no es sinónimo de tolerancia y respeto. Nadie puede escapar del control de las reglas chinas y la población islámica no es una excepción. Es cierto que muchos de los desafíos que tienen que superar son los mismos que siglos atrás, siglos en los que sus pequeñas y aisladas comunidades han sobrevivido en circunstancias bastante inhóspitas, pero muchos otros son el resultado de la transformación hacia una sociedad cada vez más globalizada.
Yang señala en su obra que hay analistas como Raphael Israeli o Michael Dillon quienes argumentan que el Islam es una religión casi inevitablemente rebelde y que los musulmanes en general suponen un problema para un estado no-musulmán. Este rechazo inicial es un camino de doble sentido ya que los musulmanes en China viven como comunidades minoritarias en medio de una población que bajo su punto de vista son unos ‘come cerdos’ politeístas.

Sobre el dos por ciento de la población China es musulmana, es decir, un total de más de veinte millones de personas, incluyendo casi diez millones de etnia Hui, más de ocho millones de etnia Uigur y otras muchas minorías. Por tanto, a pesar del pequeño porcentaje, nos encontramos ante una población musulmana mayor que la de otros estados que tienen establecido el Islam como religión oficial.

Los Hui hablan principalmente lenguas sino-tibetanas y los Uigur lenguas túrquicas. Antiguamente todos los musulmanes chinos eran denominados de la misma forma, posteriormente, el estado comunista reconoció y le dio nombre oficial a cada grupo por separado y creó un organismo regulador para sus actividades.

Al comienzo del comunismo los musulmanes estaban más tolerados bajo los lemas de igualdad económica y libertad de religión, pero no ha sido siempre así desde entonces, habiendo periodos especialmente difíciles durante la década de la Gran Revolución Cultural Proletaria que dio lugar a un periodo de no aceptación por parte de los nacionalistas anti étnicos y antirreligiosos. Los Hui en especial fueron víctimas de este odio que desembocó en numerosas críticas y persecuciones, en el cierre de mezquitas y en masacres donde murió un centenar de Hui.
Pero como todo en  lo que viene siendo este tema no es algo puramente unidireccional ya que en la actualidad muchos de los musulmanes chinos han comenzado a peregrinar a la Meca lo que ha producido una crítica de algunas de las prácticas autóctonas chinas propiciando la entrada de ideas de los sectores más radicales del Islam. Esto provocó un aumento en el activismo político de muchos musulmanes en especial los de etnia Uigur en Xinjiang con protestas de tipo medio ambiental en contra de los ensayos nucleares y de tipo social contra el incremento de inmigrantes Han a la región.

El grupo étnico Hui está conformado por descendientes de comerciantes y soldados persas, árabes, mongoles y turcos que se establecieron hace siglos en China y se casaron con mujeres de etnia Han. En sus comienzos constituyeron una comunidad anti jerárquica de la sociedad, los eternos inmigrantes, ya no solo por tener una cultura completamente diferente a la tradicional china si no porque a pesar de más de mil trescientos años de matrimonios mixtos, todavía están considerados como una raza aparte. Incluso su nombre, ‘hui’, en chino significa ‘regresar’ como si estuvieran destinados a marcharse.
Además, existen muchos conflictos de identidad dentro de los propios Hui ya que están más cercanos a la cultura Han que otros grupos musulmanes a pesar de que los sectores más conservadores de su estructura social están aferrados a una no integración.

Los Uigures, de origen mongol y manchú, en contraposición de los ya nombrados Hui, son el grupo menos integrados en la sociedad china debido a factores tanto históricos como sociales. A pesar de ello, ni ellos se escapan de la reciente apertura de China al mundo y a la nueva era de las comunicaciones.

En la década de los noventa, se inicia con fuerza un movimiento independista por parte de esta etnia en Xinjiang, explotando la situación en 1997 junto a bombas en un parque de Beijing y en dos autobuses con población civil. Desde entonces se ha agravado considerablemente la frecuencia de los conflictos en la zona que reclaman como suya, la Turkestán del Este.
Enfatizan en su larga historia en la región que se ha convertido en su mayor alegato, no obstante, a pesar de la imagen de unidad que pueda generar esta causa común, el pueblo Uigur está fragmentado por conflictos religiosos, territoriales y de discrepancias lingüísticas.

Internet ha promovido recientemente el conocimiento sobre esta etnia iniciando campañas de apoyo internacionales a favor de su causa separatista a pesar de que el gobierno chino ha manifestado en varias ocasiones que suponen una verdadera amenaza terrorista nacional e internacional. Esto podemos observarlo claramente en el artículo de Díez donde se retrata la sociedad Uigur como ciudadanos desamparados de segunda, campesinos explotados por un gobierno autoritario que solo se interesa por sus recursos minerales.

Los Hui se han mantenido al margen tanto de los movimientos separatistas de los Uigures como de los altercados terroristas en Xinjiang ya que no quieren ser relacionados con esos conflictos. Sin embargo, se han visto en una posición delicada tras los sucesos transcurridos desde el 11 de Septiembre de 2001.
El imán de la gran mezquita de Xi’an, hace hincapié en que el Islam es una religión de paz, y critica tanto la actuación de los radicales islámicos como la respuesta de violencia por parte de los Estados Unidos.

 

Mercurio

Fuera de su tierra natal, las comunidades Uigur viven en un clima de odio mutuo con los Han, la etnia mayoritaria en China. Por un lado los Han ven a los Uigur como fieras sin amaestrar, que no se duchan, vendedores de droga y ladrones. Muchos de estos Han no quieren tener relación ninguna con ellos, ni siquiera con los que tienen un empleo legal, ya que son unos terroristas a sus ojos, sean cualesquiera sus circunstancias.

Dejando de lado prejuicios, los principales hechos que se le recriminan son que constituyen un pueblo primitivo no integrado con la sociedad China, lugar donde viven, y que debieran estar más interesados por el progreso del país y no solo en sus propios asuntos.
Muchos Uigures que no son criminales, son plenamente conscientes de esta situación y opinan que son ellos mismos los que deben hacer cambios, empezando por adquirir más educación y trabajar duro para tener una vida mejor, eso sí, sin perder su identidad propia, lo que es para los Uigures peor incluso que ser pobre.

La parte que sí lo son supone un riesgo para la sociedad china que ha diseñado campañas expresamente para reducir el crimen en este sector de la sociedad. Consisten en localizar las personas indocumentadas y aquellas que no tienen un trabajo y mandarlos de regreso hacia Xinjiang.

En Shanghái las relaciones entre la población Han y Uigur son especialmente malas, donde son abiertamente marginados y vigilados por la policía, sobre todo en verano para intentar evitar los robos a los turistas Han o el tráfico de hachís.
Por otro lado, en Beijing se vive un clima de más aceptación ya que la mayoría de la población Uigur tiene un empleo y vive de forma aislada pero tranquila, a pesar de ello, tratándose de la capital, los controles policiales son más estrictos.

Desde el punto de vista social las relaciones son nefastas, ambas partes aunque compartan a veces espacio en lo laboral, cuando se habla de amistades o amor solo se relacionan con los de su misma etnia, aunque Uigures de segunda generación que no tienen problemas en hablar chino mandarín, estudian en escuelas y están más integrados en la etnia Han.

Una de las cosas que más me han llamado la atención a la hora de hacer la investigación es la diferencia entre padres Han y padres Uigur a la hora de que su hijo tenga una relación con alguien de la otra etnia.
Mientras que los Han tienden a ver bien que su hijo esté con una mujer Uigur ya que creen que las musulmanas son unas esposas complacientes, ven con malos ojos que su hija esté con un hombre Uigur ya que creen que son maleducados y agresivos. Por el contrario, los Uigur pueden aceptar que su hija esté con un hombre Han que sea rico y sobretodo que la respete pero no que su hijo esté con una mujer Han ya que el varón tiene que asegurar que se mantienen las tradiciones familiares.

 

Conclusión

Para finalizar voy a dar paso a una síntesis breve del tema y la posterior reflexión tras analizar el mismo.

El estudio ha constado de dos partes, Venus y Mercurio, aunque esta separación es simbólica ya que el trabajo se ha planteado para que constituya en sí mismo una unidad continua. En ‘Venus’ hemos podido ver la situación general del Islam en China así como conocer los principales grupos que lo componen mientras que en ‘Mercurio’ se narra aspectos de la convivencia de los grupos Uigures en ciudades de mayoría Han.

Estoy muy satisfecho con esta, mi primera investigación realizada, ya que el hecho en sí de ver recopilado todas las posturas en todos los contextos, y no quedarse solo con lo superficial, es un hecho gratificante que hace que merezca la pena el esfuerzo en el depositado.
No obstante es triste al mismo tiempo el tomar consciencia de las situaciones tan duras que se viven en el mundo día a día y que desconocemos por completo, este trabajo plantea tan solo una pequeña parte de este panorama desolador.

Quizás lo más desesperanzador bajo mi punto de vista  es el hecho (que por otra parte no relatan los medios) de que el clima de intolerancia y odio entre musulmanes y laicos en China es en general mutuo, a pesar de que hay quienes luchan poco a poco por que no sea así.

El conflicto de Xinjiang es un problema sencillo pero eso no quiere decir que sea de fácil solución. Una región con recursos subordinada al mandato de un régimen más poderoso y una lucha de intereses. Es cierto que los medios de respuesta por parte del pueblo Uigur no son los más adecuados, con la constante utilización de las armas y violentas revueltas sociales, pero por otro lado el gobierno chino es totalmente rígido en su actuación y no contempla los anhelos y necesidades de su propio pueblo.

Esperemos que el progreso del que tanto se alardea sea entendido también como nuevas alternativas para sortear las piedras del camino y no solo para utilizar esas piedras para construir altos edificios, que se abra una vía de empatía y dialogo, que se deje vivir a las personas sean lo que sean, que ya es hora.

“Las generalizaciones, en definitiva, siempre son imprecisas y deficientes, porque cada grupo o persona es única.” – Antonio José Domenech del Río.

 

Bibliografía

YANG, Mayfair Mei-Hui. “Islam and Modernity in China”. En: Global, Area, and International Archive: Chinese Religiosities: Afflictions of Modernity and State Formation. Berkeley: University of California Press, 2008. p. 179-205.

KALTMAN, Blaine. “Han-Uighur Relations”. En: Under the Heel of the Dragon: Islam, Racism, Crime, and Uighur in China. Athens: Ohio University Press, 2007. p. 64-94.

CROSSLEY, Pamela Kyle. Empire at the Margins: Culture, Ethnicity, and Frontier in Early Modern China. Berkeley: University of California Press, 2005. 391 p. ISBN:  0-520-23015-9.

DÍEZ, Pablo. “Uigures: Chinos de segunda”. En: Diario ABC. Madrid: Diario ABC S. L, 12 de Julio de 2009, p. 10-11.

Anuncios

Usera: Gominolas

La verdad que últimamente podría escribir sobre una fantástica comida vietnamita, así como miles de cosas sobre Japón o Corea, pero por el momento, estoy respetando la temática china del blog aunque me cueste.

Estante de gominolas en un supermercado chino.

Estante de gominolas en un supermercado chino.

Así que os voy a contar cuales son mis gominolas favoritas chinas por el momento.
Me encantan, me habré podido comer un montón de paquetes y quedarme con ganas de más.

Sabor fresa.

Sabor fresa.

Las de sabor fresa son las que tienen el sabor más intenso y real, aunque todos los sabores que he probado están muy conseguidos, más que los occidentales, exceptuando algunas marcas tipo Jelly Belly, mis favoritas.

Sabor cola.

Sabor cola.

Las de sabor cola también están buenas, me gustan mucho aunque son prácticamente idéntica a las que puedes comprar en cualquier supermercado de Gibraltar.
Decir que las hay de 23g y de 70g creo recordar, en todos los sabores.

Sabor lichi.

Sabor lichi.

Y estas creo que deben ser de sabor lichi, pero no estoy muy seguro ya que en china hay varias frutas muy parecidas (ya nombradas en la entrada sobre frutas) y me cuesta distinguirlas un poco.
De sabor están bien, pero prefiero las anteriores ya que sabe bastante exótico.

Los demás sabores de la gama no creo que me gustasen, ya que son de uva o de piña, que aunque me gusten en fruta un poco quizás no en gominolas aunque supongo que acabaré probándolas por curiosidad.

Dani.

Usera: Restaurante IV

Bueno pues trás una semanilla mas o menos sin publicar porque he estado muy ocupado mentira a medias vuelvo con una entrada parecida a la anterior, salvo que el sitio es otro distinto.
Entre las diferencias puedo señalar que no habia china dandote la bienvenida con su ‘Muy lico’ y el sitio era cutre a reventar, pero por otro lado la comida estaba muy muy buena.

Voy a empezar por lo peor, ta lvez porque no lo pedí yo y no forma parte de mis gustos.

Pato asado

Pato asado

No obstante lo voy a comentar un poco porque lo probé.
El pato, no me gusta (lo cual no quiere decir que no estuviera bueno) eso si, la salsa era asquerosa y puedo atreverme a decir que estaba hecha con sangre del animal o de murcielago, aunque me decanto por lo primero ya que la de murcielago seguramente no debe de estar tan mala.

Lo segundo es el plato típico de empanadillas que me encanta pedirme en todos los sitios y al que me estoy haciendo grán catador, asi que os puedo decir que estas estaban buenas pero algunas de las de otras anteriores no tanto, creo que porque en algunos sitios la hacen con desperdicios de la sopa.
Si tras leer esto alguien esta interesado en saber a que entradas me refiero que me lo comente.

wpid-20140503_144115.jpg

La salsa de estas empanadillas estaba muy buena y no era la típica.

Y por último un plato de verduras con setas, aunque fueron reacios a ponerme las setas porque decían que no estaban buenas, aunqu si lo estaban.

Las setas no estal licas.

Las setas no estal licas.

El caso es que me encantaron y me hizo olvidar el sabor de la salsa del pato que aún conservaba en la boca.

Dani.

Usera: Restaurante III

Vamos con otra entrada en la que narro mis aventuras por los restaurantes usereños.
En este restaurante, al entrar, una China bastante siniestra que estaba sentada en una silla mirando hacia la puerta dijo: ¡Muy Lico!

Esto es lengua de cerdo, que ni probé.

Esto es lengua de cerdo, que ni probé.

Tras el curioso recibimiento, pedimos y lo primero que llegó fue el cerdo, que como había vaticinado la china, si que estaba buenísimo.
Carne muy limpia, esperanzadora, con una salsa que me recordaba a la de otros platos chinos pero que me es difícil de explicar, la cuestión es que estaba buenísima.

Cerdo asado

Cerdo asado

Luego llegó el pato, que a diferencia de las lenguas de cerdo, si que probé un poco, pero no puedo ser “objetivo” en mi opinión al respecto porque si el pollo me da asco, el pato más.
No obstante malo no se puede decir que estuviera.

Pato asado

Pato asado

Y por último, un plato que no aparecía en la selección que había en la carta española pero que si estaba en la puerta.
Los restaurantes chinos, al menos en Usera, a veces, tienen puesto en la fachada y en la puerta las especialidades del local.

Taro a la plancha

Taro a la plancha

Comí una solo, y no porque estuviera malo, al contrario, estaba buenísimo y la salsa más todavía, pero llevaba un rebozado que no estaba muy seguro que llevara huevo o no y tampoco tenía hambre suficiente como para preguntar, puesto que pedimos además empanadillas y verduras a la plancha, que estaban medio bien pero que no han hecho méritos, ni positivos ni negativos como para aparecer.

Espero que estas explicaciones os animen a probar platos de esta cultura tan presente y tan desconocida a la vez.

Dani.

Usera: Bebidas III

Tercera, y última entrada sobre bebidas compradas en supermercados y tiendas de Usera durante mis dos estancias allí.

Marketing cerdotruferil para marujas.

Marketing cerdotruferil para marujas.

Lo primero es una bebida de té verde que sabía normal y que casi he olvidado su sabor, no porque fuera malo o mediocre, estaba bueno, es por su ausencia de personalidad, aunque creo que es bastante popular porque la he visto bastante.
Se puede conseguir en Málaga.

Zumo de caña de azúcar

Zumo de caña de azúcar

¿Os acordáis de la bebida tan asquerosa de tamarindo? ¿Y de ese delicioso zumo de caña de azúcar de la botella amarilla? Pues bien, este es un zumo de caña de azúcar también pero de la marca del zumo de tamarindo.
Estaba malo de cojones, por tanto me retracto y puede ser que el tamarindo no esté tan malo como creía y que el culpable de su mal sabor sea la marca esta de bebidas, aunque me de canto queque fue una mezcla entre ambos factores.
No compréis esta marca y os irá mejor en la vida.

Esta sí estaba rica.

Esta sí estaba rica.

Este es el té rojo que podéis encontrar en TODOS los sitios donde vayáis, pero en una versión igual distinta.
Se supone, creo, que este está hecho de hierbas taiwanesas y quizás tenga algún sabor un poco diferente, pero tendré que tomarme dos a la vez para poder hacer una comparación más precisa, pero que vaya, que está buena la bebida.

Es un rollo que vengan algunas bebidas en latas tan pequeña.

Pequeña y misteriosa lata.

Y para finalizar la entrada, una bebida que no sabía muy bien de que era pero ya os digo yo de que es, sabe a la calabaza esa blanca china que tira para atrás, es más fuerte que el otro té de calabaza y no me gustó nada.

Dani.

Usera: La tienda de empanadillas

Entrada de un sitio chulo para inaugurar la categoría de tiendas, la tienda de las empanadillas.
Es uno de mis sitios favoritos de Usera, sin duda alguna, ojala la franquiciaran y abrieran una en Málaga…

La tienda por fuera.

La tienda por fuera.

Tienen fabrica propia en Madrid y las traen a la tienda donde las envasan en bolsitas pequeñas, desconozco si se puede comprar en cantidades más grandes.
Puedes encontrar mucha variedad desde con col hasta con setas etc. aunque el cartel está en chino, lo cual es una pena.
Es muy económica, la bolsita que en Málaga cuesta 3 euros allí cuesta 2,5 euros, y la calidad de las empanadillas es bastante superior.

Da felicidad al verlas ¿verdad?

Da felicidad al verlas ¿verdad?

Y por último una cosa que vi en otra tienda, y me causó gracia a la vez que repulsión.

Sopita de ave rica.

Sopita de ave rica.

Los chinos son maestros de la casquería a nivel experto y lo muestran de forma explícita rozando el gore en paquetes de sopa (?) como este.
La intuición me dice que China me encontraré cosas peores y esto me parecerá cosa chica, espero equivocarme :/

Dani.

Usera: Restaurante II

Nueva entrada de restaurante durante mi estancia en Usera, esta vez con un restaurante muy económico donde te sirven la comida en plan cárcel una bandeja y puedes elegir de entre una serie de platos y la sopa va de regalo.
Aparte tienen también su carta normal en chino y en español, ya a precios normales lo cual resulta muy útil.

Iré nombrando en sentido de lectura, de arriba a abajo y de izquierda a derecha:

Esta bandeja sale a unos 6 euros.

Esta bandeja sale a unos 6 euros.

  1. Habas así salteaditas, lo malo es que la china las bañó con la sopa y como que me dio entonces asco, razones en el punto numero 4.
  2. Esto eran como una verdura negra (me decanto por que estaba hecho a base de col deshidratada) y que sabía avinagrado, tenía trozos de tocino que no comí.
  3. Tofu blandito con una salsa que para mi empieza a ser común con el tofu y que ni me disgusta ni me entusiasma.
  4. Sopa de verdura con órganos de algún animal, no se si estaba bueno o malo porque no la probé.
  5. Brotes de soja con verduras, estaban bien y al menos no flotaban sobre sopa.
  6. Arroz de acompañamiento, me dado cuenta que se hace necesario para combinar con los platos de sabores más fuertes.

En definitiva, que no se que decir, era comida así muy tradicional pero me impactó un poco.
Voy a decir como defensa, para no decir solo cosas malas, que creo que en ese sitio es al mediodía cuando hay más variedad y la comida está recién hecha.

Por último un pescado que elegí personalmente señalándolo porque tenía buena pinta y que confirma mis sospechas de que en China voy a comer poco pescado.

Creo que es merluza o algo así.

Creo que es merluza o algo así.

Aunque no lo parezca estaba bueno, y la salsa también, peeero tenía muchísimas espinas, como todas las veces que he pedido pescado en un chino y creo que allí no va a cambiar esta tendencia.

Lo que más me gustó del sitio es que tenían una habitación oculta detrás de una estantería móvil y me quedé con la curiosidad de saber que hay allí detrás, aunque quizás sea mejor ni saberlo.

Dani.

Usera: Bebidas II

Otra entrada sobre bebidas chinas, esta vez están muy bien todas así que recomiendo a todo el mundo que las pruebe.

La primera es como un té frio de jazmin, sería como una bebida de sabor tópico hecho realidad.

Con una modelo y todo ahí.

Con una modelo y todo ahí.

El sabor es muy gay tal y como os lo podeís imaginar, ni más ni menos, pero con un toque dulce que seguro que es miel, sabor dulce muy característico que se repite en mucha otras bebidas y recetas.

La bebida oficial del emperador nipón.

La bebida oficial del emperador nipón.

Continuamos con otra bebida gay con una lata que parece estar sacada de Hamtaro, no sé porqué, quizás porque parece un girasol el dibujo (?) que en realidad es un crisantemo.
Esta es esa bebida que compras porque la lata es bonita y te esperas un sabor como a perfume de octogenaria.
No es así, sabe prácticamente igual que la bebida de té de hierbas de la latita roja, quizás un punto menos intensa, por inventarme un matiz.

Y como guinda al pastel…

Estoy muy enganchado.

Estoy muy enganchado.

Zumo de caña de azúcar, no he probado algo más bueno, por ahora, en mi vida.
La “segunda vez” que he ido a Usera, me compré cinco botellas (que tiene aproximadamente medio litro) para poder pasar el finde.
Es una bebida muy muy dulce y pegajosa, si no os gusta las cosas dulces mejor que ni la probéis.
¿Qué me gusta de esta bebida? Todo absolutamente, desde el sabor hasta la botella, que además de grande y bonita, tiene un método de abrir muy curioso (aunque lo había visto antes ya) que consiste en darle la vuelta al tapón y rajar el precinto con él.
Un diez.

Dani.

Usera: Frutas

Para hacer más sencillo la escritura y posterior lectura de entradas, voy a recopilar mis dos escapadas a Usera (sí, en este tiempo que he estado publicando menos a causa del portátil me he vuelto a ir a Usera de nuevo) en una, así que en vez de haber dos entradas sobre frutas, habrá una.

Siguiendo un orden de más mala a más rica, por ponerle algún tipo de criterio de ordenación, empezamos por el durian.

Huele a perro en descomposición.

Huele a perro en descomposición.

Aparte de su pestilencia, su sabor tropical es otra de las razones por la que no debéis probar esta fruta si no queréis que os joda la comida entera.
Asquerosa.

Lo siguiente es un salto cualitativo en cuanto a todo absolutamente.

Rambután en almíbar.

Rambután en almíbar.

Tiene un sabor parecido al lichi pero mucho más aromático, floral en intenso.
Me gusta pero para comer unos pocos porque me cansa al rato, aunque eso no significa que esté malo.

Longan

Longan

Esta fruta llamada ojo de dragón es así en su estado natural, teniendo hueso y cascara fácil de pelar.
Es una mezcla entre el lichi y el rambután en cuanto sabor, muy rica.

Y por último lo que se ha convertido en una de mis frutas favoritas, por detrás del chumbo que también crece de un cactus.

Pitahaya

Pitahaya

Desconozco el nombre en chino pero tiene el sobrenombre de fruta del dragón, y me encanta.
Por dentro es como un perro dálmata pero más dulce (aunque no es de las frutas más dulces que hay, ya que no tiene mucha intensidad en el sabor).
Se puede meter en la nevera y cuando está fresquito cortarlo en cuatro partes y comerlo con cuchara.
Lo peor es el precio que tiene, oscilando desde 10 a 15 euros el kilo, así que supongo que no será asequible para todos los bolsillos pero merece la pena si os lo podéis permitir.

Dani.

Usera: Restaurante

Esta entrada es sobre un restaurante de comida rápida que es mezcla de comida rápida latina (pollos asados y patatas fritas) y comida china para el público español y para el público chino, la cual pedimos.

Lo primero es muy parecido al Baozi del que ya os hablé anteriormente.

Dim Sum

Dim Sum

La verdad es que no consigo ver bien la diferencia entre uno y otro, porque sabían prácticamente igual.
Buscando en internet un poco he llegado a la conclusión que le Baozi se toma en el desayuno y suele ser más grande y de carne, mientras que el Dim sum es mas pequeño y variado pudiéndose comer también a media tarde acompañando el té.

Lo siguiente lo conocéis de sobra ya, siendo un clásico.

Que pinta rica.

Que pinta rica.

La verdad es que aparte de por los ojos entraban muy bien por la barriga porque estaban muy buenas.
Una pareja de latinos entraron a por un pollo frito y nos señalaron a nosotros, al rato les trajeron el mismo plato que a nosotros, pero tardaron mucho en comérselas, así que supongo que estarían ya frías.

Esto no se que es.

Esto no se que es.

Bonus track: Esta sopa con algo parecido a las Jiaozi en miniatura no la probé, no se porqué en realidad, ¡pero ahora me arrepiento de no haberlo hecho!
Si alguien sabe su nombre que lo ponga en los comentarios.

Dani.